· 

Vom Regenwald zum Trockenwald - De la selva tropical al bosque seco - From rainforest to dry forest


 

1. "Sofa"-Birdwatching

Die Umbrellabird Lodge ist ein Paradies vor allem für Vögel, die im direkten Umfeld aus nächster Nähe zu beobachten waren. Bereits zum Frühstück brachten Lucas und Meinolf daher ihre Kameras mit und konnten verschiedene Kolibris an ihren Lieblingsblüten entdecken. Gleichzeitig besuchte uns währenddessen eine Familie Nasenbären in der Hoffnung auf etwas Essbares. Gut, dass der Essbereich gegen ungebetene Besucher abgeschirmt war. Wie zuvor an den Vortagen, ergaben sich willkommene Unterbrechungen beim Frühstück, weil sich in den nahegelegenen Futterbäumen der Vögel etweder ein Tukan, ein Guan, ein Schirmvogel oder eine Eule zeigten.

El Umbrellabird Lodge es un paraíso especialmente para las aves, que se pueden observar en las cercanías a corta distancia. Ya para el desayuno, Lucas y Meinolf llevaron sus cámaras y pudieron descubrir varios colibríes en sus flores favoritas. Al mismo tiempo, una familia de coatíes nos visitó con la esperanza de comer algo. Menos mal que la zona del comedor estaba protegida contra los visitantes no invitados. Al igual que en los días anteriores, se produjeron agradables interrupciones durante el desayuno porque un tucán, una pava, un pájaro paraguas o un búho aparecieron en los árboles de alimentación de aves cercanos.

The Umbrellabird Lodge is a paradise especially for birds, which could be observed at close range in the immediate vicinity. Already at breakfast, Lucas and Meinolf therefore brought their cameras and were able to spot various hummingbirds on their favourite flowers. At the same time, a family of coatis visited us in the hope of finding something to eat. It was good that the dining area was shielded against uninvited visitors. As on previous days, there were welcome interruptions during breakfast as either a toucan, a guan, an umbrella bird or an owl appeared in the nearby bird feeding trees.


Foto (c) Lucas Leiva

alle Fotos (c) Meinolf Pues

alle Fotos (c) Meinolf Pues

Foto (c) Lucas Leiva

alle Fotos (c) Meinolf Pues


 

2. Reise in die Trockenwaldzone zur Urraca Lodge und Reserva Jorupe

Viaje a la zona de bosque seco a Urraca Lodge y Reserva Jorupe

Trip to the dry forest zone to Urraca Lodge and Reserva Jorupe

Am Mittag verliessen wir die Reserva Buenaventura, die zusammen mit der Reserva Cerro de Arcos unvergesslich bleiben sollte.

 

Im Konvoi mit zwei Autos ging es aufwärts nach Balsas und Veracruz. Intensiver Nebel und leichter Regen zeigten uns die aktuelle feuchte Jahreszeit an. Unser Weg führte uns in Richtung Süden nach Macará an die Grenze zu Peru. Östlich dieser Stadt befand sich die Reserva Jorupe der Fundacion Jocotoco auf etwa 500 Meter üNN im Ökosystem des Tumbesischen Trockenwaldes.

A mediodía salimos de la Reserva Buenaventura, que junto a la Reserva Cerro de Arcos debe quedar como algo inolvidable.

 

En compañía de nuestros dos carros subimos a Balsas y Veracruz. La intensa niebla y la ligera lluvia nos indicaron la actual temporada húmeda. Nuestro camino nos llevó al sur, a Macará, en la frontera con Perú. Al este de este ciudad se encontraba la Reserva Jorupe de la Fundación Jocotoco a unos 500 metros sobre el nivel del mar en el ecosistema del bosque seco tumbesino.

At midday we left the Reserva Buenaventura, which together with the Reserva Cerro de Arcos should remain unforgettable.

 

In convoy with our two cars, we headed upwards to Balsas and Veracruz. Intense fog and light rain showed us the current humid season. Our way led us south to Macará on the border with Peru. East of this town was the Reserva Jorupe of the Fundacion Jocotoco at about 500 metres above sea level in the ecosystem of the Tumbesian dry forest.


Tumbesischer Trockenwald zu Beginn der feuchten Jahreszeit

Bosque seco tumbesino al inicio de la estación húmeda

Tumbesian dry forest at the beginning of the wet season

Tumbes ist eine Stadt an der pazifischen Küste Perus, die der Trockenregion im nördlichen Peru und südlichen Ecuador ihren Namen verliehen hat. Von der Küste bis zu den Andenausläufern vollzieht sich nachweisbar ein durch den Klimawandel bedingter Dürreprozess. Dabei verwandeln sich die flachen Regionen zunehmend in trockene, zum Teil wüste Landschaften angesichts ausbleibender Regenfälle. Die Vegetation trocknet über Jahre immer stärker aus, was das Verhalten der von der Land- und Viehwirtschaft abhängigen Bevölkerung nachhaltig beeinflusst. Es bleibt nur die gegegn Trockenheit resistente Vergetation übrig, so dass die Böden ihre Ergiebigkeit verlieren. Alle anderen von der Feuchtigkeit abhängigen Pflanzen, Bäume und Gräser ziehen sich in die feuchteren Regionen der höheren Lagen zurück. Die Bauern folgen dieser Entwicklung und verlegen ihre Land- und Viehwirtschaft ebenfalls in diese Höhen und roden daher die dortigen noch unberührten Flächen.

 

Die Technische Universität München hat zusammen mit der Universidad Técnica Particular Loja in den Jahren 2008-2014 nachgewiesen, dass es in der Tumbesregion nur klimabedingt betrachtet jährlich zu einem Artenarealverlust von bis zu 21 Km² kommt, jedoch mit der zusätzlichen Umwandlung der Wälder in Agrar- und Weideland zu einem Artenarealverlust von 71 Km² jährlich kam.

 

In diesem Spannungsfeld begann die Fundacion Jocotoco größere Flächen mit dem für diese Region typischen Trockenwald mit seinem Artenreichtum an Fauna und Flora zu schützen. In den folgenden Tagen konnten wir uns in dieser Landschaft bewegen und unsere fotografischen Beobachtungen machen.

Tumbes es una ciudad de la costa del Pacífico de Perú que da nombre a la región árida del norte de Perú y el sur de Ecuador. Desde la costa hasta las estribaciones de los Andes, es evidente que se está produciendo un proceso de sequía provocado por el cambio climático. En el proceso, las regiones planas se están convirtiendo cada vez más en paisajes secos, a veces desérticos, ante la ausencia de lluvias. La vegetación se va secando cada vez más con el paso de los años, lo que tiene un efecto duradero en el comportamiento de la población dependiente de la agricultura y la ganadería. Sólo queda la vegetación resistente a la sequía, por lo que el suelo pierde su fertilidad. Todas las demás plantas, árboles y hierbas dependientes de la humedad se retiran a las regiones más húmedas de las zonas altas. Los agricultores siguen esta tendencia y también trasladan su agricultura y ganadería a estas zonas de mayor altitud, por lo que están despejando las zonas aún vírgenes que hay allí.

 

La Universidad Técnica de Múnich, junto con la Universidad Técnica Particular de Loja, demostró en 2008-2014 que en la región de Tumbes hay una pérdida anual de área de especies de hasta 21 Km² sólo si se considera en términos de clima, pero con la conversión adicional de bosques en tierras agrícolas y de pastoreo, hubo una pérdida anual de área de especies de 71 Km².

 

En esta zona de controversia, la Fundación Jocotoco comenzó a proteger áreas más amplias del típico bosque seco de esta región con su riqueza de especies de fauna y flora. En los días siguientes pudimos movernos por este paisaje y hacer nuestras observaciones fotográficas.

Tumbes is a city on the Pacific coast of Peru that lends its name to the arid region of northern Peru and southern Ecuador. From the coast to the foothills of the Andes, a drought process caused by climate change is demonstrably taking place. The flat regions are increasingly turning into dry, partly desert landscapes in the absence of rainfall. The vegetation dries out more and more over the years, which has a lasting effect on the behaviour of the population dependent on agriculture and livestock farming. Only drought-resistant vegetation remains, so that the soils lose their fertility. All other moisture-dependent plants, trees and grasses retreat to the humid regions of the higher altitudes. Farmers follow this development and also move their agriculture and livestock to these heights and therefore clear the still untouched areas there.

 

The Technical University of Munich, together with the Universidad Técnica Particular Loja, has verified in the years 2008-2014 that in the Tumbes region there is an annual species area loss of up to 21 Km², only when considered in terms of climate, but with the additional conversion of the forests into agricultural and pasture land, there is an annual species area loss of 71 Km².

 

In this area of tension, the Fundacion Jocotoco began to protect larger areas of dry forest typical for this region with its richness of fauna and flora. In the following days, we were able to move around in this landscape and make our photographic observations.


Am späten Nachmittag kamen wir in der Urraca Lodge in der Reserva Jorupe an. Die Parkwächter Leo und Alex empfingen uns und halfen das Gepäck zu den Unterkünften zu bringen. Es gibt ein Haupthaus mit Restaurant und Aufenthaltsbereich plus Terrasse, 6 nahegelegene komfortable Unterkünfte für je 2 Personen und einen Beobachtungs-Hide für Vogelfotografen.

Am unteren Eingang befindet sich ein Beobachtungs-Turm für Besucher.

A última hora de la tarde llegamos al Albergue Urraca en la Reserva Jorupe. Los guardaparques Leo y Alex nos dieron la bienvenida y nos ayudaron a llevar el equipaje al alojamiento. Hay una casa principal con restaurante y sala de estar, además de una terraza, 6 cabañas confortables para 2 personas cada una y un escondite de observación para los fotógrafos de aves.

En la entrada inferior hay una torre de observación para los visitantes.

We arrived at Urraca Lodge in Reserva Jorupe in the late afternoon. The park rangers Leo and Alex welcomed us and helped to bring the luggage to the accommodation. There is a main house with restaurant and lounge area plus terrace, 6 downstream comfortable accommodations for 2 persons each and an observation hide for bird photographers.

At the lower entrance there is an observation tower for visitors.


Alex, Antonio und Veronica

Maria Ines und Adela

Terrasse in Urraca Lodge


Besucherturm am unteren Eingang

Torre de visitantes en la entrada inferior

Visitor tower at the lower entrance

Kommentar schreiben

Kommentare: 0